La Maison Blanche a annoncé la signature d’un protocole d’accord avec l’Iran alors que le président Trump arrivait mercredi pour un dîner de gala au château de Versailles, en France.
Nathan Lyne/Bloomberg via Getty Images
masquer la description
basculer la description
Nathan Lyne/Bloomberg via Getty Images
NPR a obtenu une copie de l’accord de base pour mettre fin à la guerre avec l’Iran. La source a partagé le texte sous couvert d’anonymat car elle n’était pas autorisée à discuter de l’accord préliminaire.
Officiellement appelé « mémorandum de coopération », le texte a été signé mercredi par le président Trump, le président iranien Masoud Pezeshkian et le Premier ministre du Pakistan, qui fait office de médiateur entre les États-Unis et les États-Unis. et l’Iran.
Le texte est le suivant.
Mémorandum d’accord entre la République d’Iran, Islamabad et les États-Unis d’Amérique
La République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique sont convenus de bonne foi, le jour du ……… 2026, à l’heure du ……….. de ce qui suit.
1. En signant ce mémorandum, la République islamique d’Iran, les États-Unis d’Amérique et leurs alliés dans la guerre actuelle déclarent qu’ils cesseront immédiatement et complètement leurs opérations militaires sur tous les fronts, y compris au Liban, et s’engagent à ne pas mener de guerre ni d’opérations militaires les uns contre les autres, et à ne pas imposer de sanctions territoriales ou frontalières. Liban. L’accord final garantirait une cessation permanente des hostilités sur tous les fronts, y compris au Liban, et d’autres dispositions de cette section.
2. La République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique s’engagent à respecter mutuellement leur souveraineté et leur intégrité territoriale et à ne pas s’immiscer dans leurs affaires intérieures.
3. La République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique s’engagent à négocier et à convenir d’un accord final qui pourra être prorogé d’un commun accord dans un délai de 60 jours.
4. Après la signature du présent mémorandum, les États-Unis d’Amérique commenceront immédiatement à lever leur blocus naval et toute perturbation ou obstruction contre la République islamique d’Iran, et mettront fin complètement à leur blocus naval dans un délai de 30 jours. Durant cette période, le mouvement des navires sera proportionnel au nombre de navires d’avant-guerre restaurés par la République islamique d’Iran. Les États-Unis s’engageront à retirer leurs troupes de la République islamique d’Iran dans les 30 jours suivant l’accord final.
5. Après la signature de ce protocole d’accord, la République islamique d’Iran fera de son mieux pour assurer le passage en toute sécurité des navires marchands du golfe Persique à la mer d’Oman et vice versa pendant une période de 60 jours seulement, gratuitement. Le trafic maritime commercial débutera immédiatement et la République islamique d’Iran devra supprimer les obstacles techniques et militaires et déminer dans un délai de 30 jours. La République islamique d’Iran s’entretiendra avec le Sultanat d’Oman et discutera de la gestion future et des services maritimes du détroit d’Ormuz avec d’autres pays du golfe Persique, conformément aux lois internationales pertinentes et à la souveraineté des pays côtiers du détroit d’Ormuz.
6. Les États-Unis d’Amérique s’engagent à élaborer avec leurs partenaires régionaux un plan mutuellement convenu d’un montant d’au moins 300 milliards de dollars pour la reconstruction et le développement économique de la République islamique d’Iran. Les mécanismes de mise en œuvre de ce plan seront finalisés dans les 60 jours dans le cadre de l’accord final. Les États-Unis d’Amérique accorderont toutes les licences, exemptions et approbations requises pour les transactions financières concernées.
Page 2
7. Engagé à lever toutes les sanctions contre la République islamique d’Iran, y compris la résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies, la résolution du Conseil d’administration de l’AIEA et toutes les sanctions unilatérales américaines, conformément au calendrier convenu dans le cadre de l’accord final. La République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique reconnaissent l’importance de la levée des sanctions susmentionnées et expriment leur volonté de résoudre immédiatement ces questions par la voie de négociations afin de parvenir à un accord mutuel.
8. La République islamique d’Iran réaffirme qu’elle n’acquérira ni ne développera d’armes nucléaires. La République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique sont convenus de définir, sous la supervision de l’AIEA, les procédures minimales de mélange sur place des matières enrichies stockées conformément à un mécanisme mutuellement convenu conformément au calendrier visé à l’article 7. Les deux parties conviennent également de discuter de l’enrichissement et d’autres questions mutuellement convenues liées aux besoins nucléaires de la République islamique d’Iran sur la base d’un cadre adéquat convenu dans l’accord final. L’entente définitive confirmera les dispositions de la présente section. La République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique reconnaissent l’importance cruciale des questions nucléaires susmentionnées et expriment leur désir de résoudre ces questions par la négociation afin de parvenir à un accord mutuel.
9. En attendant un accord final, la République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique conviennent de maintenir le statu quo ; La République islamique d’Iran maintiendra le statu quo de son programme nucléaire et les États-Unis n’imposeront aucune nouvelle sanction ni ne déploieront de forces supplémentaires dans la région.
10. Immédiatement après la signature de ce mémorandum par les États-Unis d’Amérique et jusqu’à la levée des sanctions, le Département du Trésor américain s’engage à exempter l’Iran de tous les services connexes, tels que l’exportation de pétrole brut, de produits pétroliers et dérivés, les transactions bancaires, les assurances, les transports, etc.
11. Les États-Unis d’Amérique s’engagent à rendre pleinement disponibles les fonds et avoirs gelés ou restreints de la République islamique d’Iran par la mise en œuvre du présent mémorandum. Les États-Unis et la République islamique d’Iran se mettront d’accord sur les procédures de déblocage de ces fonds au cours des négociations. Ces fonds seront entièrement mis à la disposition du paiement de tout bénéficiaire final désigné par la Banque centrale de la République islamique d’Iran, qu’ils soient déposés ou transférés sur le compte d’origine. Les États-Unis sont responsables de l’octroi de toutes les licences et permis nécessaires en conséquence.
12. La République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique conviennent d’établir un mécanisme exécutif pour surveiller la mise en œuvre réussie du présent mémorandum et le respect de l’accord final.
Page 3
13. Après la signature du présent Mémorandum, les sections 1, 4, 5, 10 et 11 de ce Mémorandum sont entrées en vigueur, et après la poursuite de la mise en œuvre de ces dispositions, la République islamique d’Iran et les États-Unis d’Amérique entameront des négociations pour un accord final uniquement conformément aux autres dispositions.
14. L’accord final sera ratifié par une résolution contraignante du Conseil de sécurité des Nations Unies.